食品伙伴网报道,据英国食品标准局8月11日官网消息称,该局上周对来自美国在英国出生的8只克隆牛进行了追查。这八头克隆牛中四头为雄性,四头为雌性,都为主要用于生产牛奶的荷斯坦品种。该局上次公布最新调查信息是8月4日,一周来,又对现存的2头存在疑点的母牛以及这8头克隆牛的后代进行了追溯,并且确定了之前被宰杀且进入食物供应的公牛的肉的去处。
该局上次对此事件的信息更新,公布于8月4日,此后,英国食品标准局接到了饲养另外两头母牛的农场所在的地方政府的保证,产自这两头母牛的牛奶未进入食品供应。这一结果与上次公布的邓迪天堂的情况类似。而第四头母牛在不到一个月大时夭折,尸体被处理。
而四头公牛中,除了一头在一个月大时夭折,其尸体被依法处理了之外,一头叫做邓迪伞兵的公牛在2009年被屠宰,其肉在苏格兰及英格兰东北部销售,一头叫做寓言的公牛在2010年5月5日被屠宰,其肉被运往比利时,英国食品标准局已通知了比利时的相关机构。该局已于8月3日确认叫做邓迪完美的公牛于7月27日被宰杀,但它肉已被阻止进入市场。
此外,已确认这8头克隆牛中有5头已有后代,由于下一代动物太年轻,未用于挤奶或繁殖目的,然而其中有一头小公牛犊,在2010年6月16日不到1个月大时被屠宰,其肉已进入食物供应,在伦敦的肉店出售。
是旁观者清还是隔岸观火?看美媒体如何解读英国克隆门
英国食品安全局关于克隆门事件的最新调查进展
原文报道:
The Agency last week traced animals born in the UK from eight embryos produced by a cloned cow in the US. Four of these embryos were male calves and four were female. All were Holstein animals, a breed mainly used for dairy production.
Since the previous update published on 4 August, the Agency has received assurances from the local authorities that visited the farms, the dairy industry and the farmers involved that no milk from the remaining two dairy cows has entered the food chain. This is in addition to similar assurances received in relation to the other dairy cow, Dundee Paradise.
The fourth female calf died at less than a month old. No meat or products from this young animal entered the food chain and its carcass was disposed of in accordance with the law.
As part of this investigation, the Agency has established that five of the eight animals are known to have had offspring. All of this next generation is too young to be milked or to be used for breeding purposes. However, one animal, a male calf of less than a month old, was slaughtered on 16 June 2010 and meat from this animal entered the food chain. The meat was sold in a butcher’s shop in London and will have been eaten.
In summary, as part of this investigation, the Agency has established that, in total, meat from three animals has entered the food chain without authorisation under the Novel Food Regulations.
The Agency can confirm meat from the first animal, Dundee Paratrooper, slaughtered in 2009, was sold to consumers via four butchers’ premises in Scotland and a single butcher’s shop in north east England. Meat from the second animal, Parable, slaughtered on 5 May 2010 was sent to Belgium. The Agency has informed its equivalent in Belgium of this.
While there is no evidence that consuming products from healthy clones, or their offspring, poses a food safety risk, meat and products from clones and their offspring are considered novel foods and would therefore need to be authorised before being placed on the market.
原文地址:http://www.food.gov.uk/news/newsarchive/2010/aug/summarycloninginvestigations
本文由食品伙伴网编译,供网友参考,食品伙伴网提供欧盟、美国、英国、俄罗斯、日本、韩国、东南亚、西班牙等国家或地区的进出口合规咨询服务,欢迎垂询:0535-2129301,Email:vip@foodmate.net、news@foodmate.net.