热门搜索:
 
当前位置: 首页 » 信息动态 » 正文

美国查出销售染菌甜瓜的部分超市 沃尔玛位列其中

放大字体  缩小字体 时间:2012-08-25 14:48 来源:食品伙伴网  浏览:489 原文:
核心提示:食品伙伴网讯 据美国食品安全新闻网报道,近日美国食品药品管理局公布了沙门氏菌甜瓜的来源农场,部分消费者对此表示了担忧,他们担心当地超市可能仍在出售染菌甜瓜。
    食品伙伴网讯  据美国食品安全新闻网报道,近日美国食品药品管理局公布了沙门氏菌甜瓜的来源农场,部分消费者对此表示了担忧,他们担心当地超市可能仍在出售染菌甜瓜。
    
    美国食品药品管理局已查出了销售感染沙门氏菌甜瓜的部分超市,沃尔玛位列其中,目前有消费者对沃尔玛发起了诉讼。
   
    部分原文报道如下:
       
    One week following the announcement of the Salmonella outbreak tied to cantaloupes grown by Chamberlain Farms in southwestern Indiana, some consumers are still expressing confusion over whether or not their local supermarkets carried -- or are still carrying -- the affected melons. 
        
    Several retailers have stepped forward to comment on the outbreak, though the U.S. Food and Drug Administration has not yet provided any retailer-specific information about Chamberlain's supply chain. In all likelihood, more retailers who sold contaminated cantaloupes have not yet been identified, said microbiologist and eFoodAlert author Phyllis Entis.
        
    On Thursday, Midwest grocer Schnucks announced that they had been selling Indiana cantaloupes -- including cantaloupes from Chamberlain Farms - until August 16, when public health officials gave them warning to pull their cantaloupes grown in southwestern Indiana.
       
    At least three victims are known to have purchased cantaloupes from Wal Mart stores in Michigan and Mississippi. Wal Mart Stores Inc. told Bloomberg that it began instructing managers at each store to discard any cantaloupe grown in southwestern Indiana on the day of the outbreak's announcement.
     
    Entis has collected all available information on the outbreak -- including information on other retailers -- on a page at eFoodAlert.
        
    Entis is publishing retailer information that the FDA won't because of the differences in their approach: She tracks announcements on retailer web pages and trawls news reports for information, publishing the latest tidbits as she uncovers them. 
        
    Sometimes Entis just calls health departments to see what they'll tell her -- that's how she learned that one of the two Mississippi victims bought cantaloupe at Wal Mart. (The other victim, along with several victims from other states, did not report eating cantaloupe, leading officials to believe the infections may come from multiple sources.)
        
    By comparison, the FDA starts by identifying the source of the outbreak and fans out along the supply chain from there, though the agency won't itself point out retailers that carried contaminated projects - that's for the retailers to announce on their own. Asked why that is, Entis said the FDA views supply-chain information as proprietary. 
    
    原文链接:<http://www.foodsafetynews.com/2012/08/cantaloupe-outbreak-some-retailers-identified-others-not/>

本文由食品伙伴网编译,供网友参考,食品伙伴网提供欧盟、美国、英国、俄罗斯、日本、韩国、东南亚、西班牙等国家或地区的进出口合规咨询服务,欢迎垂询:0535-2129301,Email:vip@foodmate.net、news@foodmate.net.

日期:2012-08-25
 

声明:

本网转载内容均已注明出处,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
※ 如果有侵权或其他问题,请联系电话:0535-2122172

 
[ 信息动态搜索 ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ]

 

 
行业相关食品资讯
 
地区相关食品资讯